Oval Office 11:35 UHR EDT
PRÄSIDENT TRUMP: Okay, nun, vielen Dank. Dies ist ein wirklich historischer Tag - ein sehr, sehr wichtiger Tag, besonders in einem schönen Teil der Welt. Ich freue mich, eine wahrhaft historische Verpflichtung bekannt zu geben: Serbien und der Kosovo haben sich beide zur wirtschaftlichen Normalisierung verpflichtet. Sehr erwarten - sehr wichtige Amtszeit.
Sie arbeiten seit vielen, vielen Jahren - eigentlich seit Jahrzehnten - daran.
Nach einer gewalttätigen und tragischen Geschichte und Jahren gescheiterter Verhandlungen hat meine Regierung einen neuen Weg vorgeschlagen, um die Kluft zu überbrücken. Indem sie sich auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und Wirtschaftswachstum konzentrierte, gelang den beiden Ländern ein großer Durchbruch - etwas, von dem niemand glaubte, dass es möglich sein würde. Und ich glaube, es wird sehr gut funktionieren. Und wir werden mit ihnen bei der wirtschaftlichen Zusammenarbeit in einem breiten Themenspektrum zusammenarbeiten.
Und ich kann sagen, dass Serbien und der Kosovo eine enorme Anzahl von Menschen in den Vereinigten Staaten haben. Sie sind - sie lieben Ihr Land. Sie lieben Ihr Land so sehr. Sie lieben Ihr Land so sehr. Und es ist wirklich gut, dass es uns gelungen ist, dies zu erreichen. Ich hatte eine Menge Leute hier, die - die das gerne sehen würden und sehr stolz wären, dies geschehen zu sehen. Es gab über einen langen Zeitraum hinweg einen schrecklichen Tod, und das hört jetzt auf.
Wir haben auch zusätzliche Fortschritte bei der Erreichung des Friedens im Nahen Osten gemacht. Ich möchte sagen, dass der Kosovo und Israel einer Normalisierung der Beziehungen und der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zugestimmt haben. Die Vereinbarung, die wir mit den Vereinigten Arabischen Emiraten getroffen haben, ist
unglaublich, das - was es repräsentiert, was es bedeutet. Und wir haben andere Länder im Nahen Osten, die sehr oft zu uns kommen und sagen: "Wann gehen wir? Wann können wir unterschreiben?" Ich glaube, wir werden großen Frieden im Nahen Osten haben. Und das hat schon lange niemand mehr sagen können.
Serbien hat sich verpflichtet, in diesem Monat ein Handelsbüro in Jerusalem zu eröffnen und seine Botschaft im Juli nach Jerusalem zu verlegen. Das ist fantastisch. Das ist eine große Sache. Das ist eine sehr große Aussage. Und wir wissen das sehr zu schätzen.
Der Präsident Serbiens und der Präsident [Premierminister] des Kosovo - die heute hier bei mir sind, zwei hoch angesehene Persönlichkeiten - haben ungeheuren Mut bewiesen, um diese Gespräche aufzunehmen und nach Washington zu kommen, um diese Verpflichtungen abzuschließen. Damit haben sie ihre Länder, den Balkan, wirklich zu einer unglaublichen Region gemacht, die zu den schönsten der Welt gehört.
Aber sie haben die Welt sicherer gemacht.
Ich freue mich darauf, Serbien und den Kosovo gedeihen zu sehen, während wir gemeinsam an der wirtschaftlichen Zusammenarbeit in der Region arbeiten. In der Zukunft - ich freue mich darauf, eines Tages in nicht allzu ferner Zukunft in beide Länder zu reisen. Wir haben eine so genannte "Kampagne", die gerade jetzt läuft. Deshalb denke ich, dass wir dem ein wenig Zeit widmen sollten. Aber wir freuen uns darauf.
Aber wir sind sehr stolz auf diese beiden großen Führer und darauf, dass sie das geschafft haben. Und ihre Leute sind sehr stolz auf sie, was vielleicht noch wichtiger ist. Und es ist wirklich historisch. Deshalb möchte ich Ihnen beiden danken. Und wenn Sie unterschreiben möchten, können Sie anfangen. Und wir werden mit dem Prozess beginnen.
Ich gebe Ihnen das hier. Das ist für Sie, und das ist für Sie. Und das ist für dich.
(Die Verträge sind unterzeichnet.)
Ich danke Ihnen vielmals. (Beifall.)
Hat jemand irgendwelche Fragen an diese beiden großen Führer? Sie sind auch große Führer.
Ja, sie sind auch große Führer.
F Darf ich fragen, wann, meine Herren, kann man erwarten, dass sich die Beziehungen zwischen Ihren beiden Ländern politisch normalisieren?
PRÄSIDENT TRUMP: Würden Sie gerne antworten? Oder ich könnte jemand anderen haben. Robert, möchten Sie darüber sprechen?
GESPRÄCHSPRÄSIDENT O'BRIEN: Ich denke also, dass der Schwerpunkt hier - und ich möchte nicht auf Präsident Vučić oder Premierminister Hoti treten - aber ich denke, heute geht es um die Normalisierung der Wirtschaftsbeziehungen. Und es ist wirklich ein fantastischer Schritt, den die beiden Völker gemacht haben, sowohl das Kosovo als auch Serbien. Und es hat viel Mühe gekostet. Ich denke, das ist ein erster Schritt, und ich denke, dass es in dem Maße, wie diese wirtschaftlichen Beziehungen wachsen, politische Lösungen für noch offene Fragen geben wird.
Aber heute wollen wir uns auf die Normalisierung der Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Unternehmen konzentrieren; die Öffnung der Grenzübergänge; Investitionen der Vereinigten Staaten sowohl im Kosovo als auch in Serbien; Abkommen zwischen dem Kosovo und Serbien über die gegenseitige Anerkennung der Diplome und Lizenzen, damit ein im Kosovo ausgebildeter Zahnarzt seine Praxis in Serbien ausüben kann und umgekehrt.
Ich denke also, es gibt einfach viele erstaunliche Schritte, die hier unternommen wurden - die hier unternommen wurden. Und so denke ich, dass der Schwerpunkt heute auf der wirtschaftlichen Normalisierung liegen wird. Und wir sind der Meinung, dass dies in Zukunft zu Durchbrüchen an der politischen Front führen wird.
PRÄSIDENT TRUMP: Es wird sie wirklich zusammenbringen.
Ric Grenell, bitte?
GESPRÄCHSPRÄSIDENT GRENELL: Ich denke, jeder weiß, dass wir in dieser Frage seit Jahrzehnten politisch feststecken und uns oft um symbolische Dinge streiten. Und was Präsident Trump von Anfang an getan hat, ist zu sagen: Lasst uns die Münze werfen. Lasst uns erst einmal herausfinden, wie wir es wirtschaftlich machen. Man kann seine Miete nicht bezahlen und man kann Lebensmittel nicht mit Symbolik kaufen, aber man kann, wenn man einen Job hat.
Und was Präsident Trump von Anfang an sagte, ist: Geben wir ihnen einen kleinen Vorgeschmack auf die Trump-Wirtschaft. Lasst uns ihnen zeigen, wie man die Wirtschaft entwickelt, wie man Industrien nimmt und sie wachsen lässt. Und lassen Sie uns sehen, ob die Konzentration auf die Wirtschaft und die Schaffung von Arbeitsplätzen den politischen Kram lösen kann. Das bleibt abzuwarten.
Aber ich denke, einer der großen Teile dieser Vereinbarung ist, dass wir im Laufe des nächsten Jahres die Anerkennungs- und Anerkennungskampagnen einfrieren werden. Das bedeutet, dass wir im Laufe des nächsten Jahres sehen können, wie sich das Beschäftigungswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen in der Region wirklich durchsetzen, und dass wir dann in einem Jahr darüber urteilen können, wie der politische Prozess verläuft.
PRÄSIDENT TRUMP: Ich danke Ihnen, Ric. Und wenn wir über Beschäftigungswachstum sprechen, halte ich es für wichtig zu sagen, dass unsere Arbeitslosenquote auf 8,4 Prozent gesunken ist. Das wurde erst vor einer Stunde bekannt gegeben. Und das ist viele, viele Monate früher als geplant. Sie sagten: "Sie werden keine 10 Prozent brechen", zumindest bis irgendwann im nächsten Jahr. Und wir haben gerade 8,4 Prozent erreicht, und wir gehen rapide zurück. Außerdem wurden viele Arbeitsplätze geschaffen.
Aber sehr wichtig ist, dass wir gerade die 10-Prozent-Marke durchbrochen haben, und das sollte nicht vor Januar, Februar oder März geschehen. Wir sind also bei 8,4 Prozent, und das klingt schon viel normaler. Wir erholen uns von der China-Plage, und die erholen sich übrigens auch. Sie wurden sehr hart getroffen. Fast jedes Land wurde betroffen. Einhundertachtundachtzig Länder sind betroffen.
Aber 8,4 Prozent ist eine unglaubliche Zahl. Weit vor dem Zeitplan. Weit vor dem Zeitplan. Also, noch einmal, haben die beiden Herren noch weitere Fragen?
F Welche Rolle spielten Sie, Herr Präsident, beim Zustandekommen dieses Wirtschaftsabkommens? Und warum hat es Jahrzehnte gedauert, um zu dem Punkt zu gelangen, an dem wir heute stehen?
PRÄSIDENT TRUMP: Nun, ich kann Ihnen sagen, dass es Jahrzehnte gedauert hat, weil Sie niemanden hatten, der versucht hat, es zu erreichen. Wir haben daran gearbeitet - fast seit Beginn der Administration. Und Sie hatten einige tief sitzende Gefühle und Langzeitgefühle, und es wurde viel gekämpft, und jetzt gibt es eine Menge Liebe, und so wird es auch sein. Ich glaube, sie werden eine großartige Beziehung haben. Und die Wirtschaft wird sie zusammenbringen. Es wird die beiden Länder vereinen.
Und das war für mich von Anfang an so offensichtlich. Und Ric Grenell, ich glaube, er hat die ganze Zeit darüber gesprochen. Er verstand nicht, warum das so sein musste. Und er hatte Recht. Und er brachte sie mit Robert und mit Jared und Avi zusammen. Es waren so viele Leute beteiligt.
Aber es schien einfach so natürlich zu passen. Und ich glaube, Sie werden sehen, dass gewaltige, wirklich gewaltige Dinge passieren werden. Darüber hinaus wird es für beide Länder wirtschaftlich großartig sein. Und es wird auch die Vereinigten Staaten viel leichter für beide Länder öffnen. Wir müssen uns keine Sorgen um diese beiden, sozusagen kriegführenden Nationen machen, kämpfenden Nationen. Und ich denke, sie werden eine fantastische Beziehung haben. Die Wirtschaft kann Menschen zusammenbringen, und genau das geschieht hier. Aber meine Leute haben einen fantastischen Job gemacht. Sie haben wirklich eine fantastische Arbeit geleistet.
PRÄSIDENT VUČIĆ: Herr Präsident -
PRÄSIDENT TRUMP: Weitere Fragen an die - ja, bitte. Ich möchte, dass Sie sagen.
PRÄSIDENT VUČIĆ: Wenn Sie mir gestatten, fühle ich mich wirklich geehrt und privilegiert, hier zu sein und Serbien hier im Oval Office zu vertreten. Und ich danke Ihnen, Herr Präsident, dass Sie eine großartige Arbeit geleistet haben.
Wenn ich "großartige Arbeit" sage, dann meine ich das auch wirklich, denn Ihr Volk und Sie wollten sich in einer Angelegenheit engagieren, die eigentlich nur sehr wenige Leute machen wollten. Und auch Ihr Engagement, die Region zu stabilisieren und Frieden und Stabilität in die Region zu bringen, ist etwas, das wir sehr zu schätzen wissen. Es ist etwas, das für uns von größter Bedeutung ist.
Und wenn wir über Wirtschaft und natürlich auch über Politik sprechen, haben wir unsere Probleme nicht gelöst. Es gibt immer noch viele Differenzen zwischen uns, aber das ist ein großer Schritt nach vorn, und ich bin Ihnen und Ihrem Volk auch noch einmal zutiefst dankbar, dass Sie uns erfolgreich hierher gebracht haben.
Und wir haben nicht über viele Punkte gesprochen, die wir heute unterzeichnet haben, aber für uns ist es sehr wichtig, dass wir eine einheitliche Wirtschaftszone haben werden, einen ganzen Westbalkan, der uns zum Nutzen und zum Wohle aller unserer Menschen zu realen wirtschaftlichen Ergebnissen führen wird.
Noch einmal, Herr Präsident, wir schätzen und respektieren Ihre Rolle. Und wenn ich diese Gelegenheit nutzen oder missbrauchen darf, um Ihnen eine Einladung zu einem Besuch in Serbien auszusprechen. Der letzte US-Präsident, der Serbien besuchte, war Jimmy Carter anlässlich der Beerdigung von Tito. Kommen Sie nach Serbien, und Sie werden den gastfreundlichsten Empfang erleben, und Sie werden sehen, wie die Menschen in Serbien darauf reagieren werden.
Noch einmal vielen Dank an Sie und vielen Dank an Ric, an Jared, an Herrn Pence, an Robert O'Brien, an all die Menschen, die ihre Zeit dafür aufgewendet haben, uns hierher ins Oval Office zu bringen. Nochmals vielen Dank.
PRÄSIDENT TRUMP: Herzlichen Glückwunsch. Ich danke Ihnen vielmals.
PRÄSIDENT VUČIĆ: Ich danke Ihnen vielmals.
PRÄSIDENT TRUMP: Bitte.
PRIME MINISTER HOTI: Wenn ich darf.
PRÄSIDENT TRUMP: Ja.
PRIME MINISTER HOTI: - Herr Präsident. Nun, vielen Dank für Ihre außergewöhnliche Rolle und für Ihr großartiges Team, dass wir an diesen Punkt gekommen sind. Ich denke, dies ist auf jeden Fall ein großer Moment für den Kosovo und für die Region.
Ich denke, wir haben einen großen Schritt vorwärts gemacht auf dem Weg zu unserer vollständigen Normalisierung der Beziehungen, die schließlich zur gegenseitigen Anerkennung zwischen den beiden Ländern führen sollte.
Wir sind fest entschlossen, gemeinsam daran zu arbeiten, das Leben der Menschen zu verbessern und neue Arbeitsplätze in die Region zu bringen. Und wir glauben voll und ganz an Ihre Regierung. Wir teilen die gleichen Werte wie Freiheit, Demokratie und eine offene Marktwirtschaft. Deshalb freuen wir uns darauf, dieses Abkommen (unhörbar) so bald wie möglich in Angriff zu nehmen.
PRÄSIDENT TRUMP: Es wird sehr erfolgreich sein. Daran haben wir keinen Zweifel.
PRIME MINISTER HOTI: Absolut.
PRÄSIDENT TRUMP: Daran haben wir keinen Zweifel. Es ist schade, dass dies nicht schon vor vielen Jahren hätte geschehen können, aber Sie brauchten jemanden, -
PRIME MINISTER HOTI: Das ist richtig.
PRÄSIDENT TRUMP: - Arbeiten Sie daran und bringen Sie es zusammen. Also, herzlichen Glückwunsch, okay?
PRIME MINISTER HOTI: Danke.
PRÄSIDENT TRUMP: Mike Pence, bitte?
VIZEPRÄSIDENT PENCE: Nun, Herr Präsident, ich möchte - ich möchte all unsere Glückwünsche an den Präsidenten von Serbien und den Premierminister des Kosovo richten.
Herr Präsident, Sie haben erneut Ihr Engagement für den Frieden unter Beweis gestellt. Und das heutige Abkommen über die wirtschaftliche Zusammenarbeit ist unserer Meinung nach ebenso wie die des Präsidenten und des Ministerpräsidenten, wie Sie es tun, ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum langfristigen Frieden auf dem Balkan.
Und lassen Sie mich auch sagen, ich - wie sehr wir die wichtigen Schritte schätzen und begrüßen, die diese beiden Länder machen, Herr Präsident, und die Richtung, Israel anzuerkennen, Botschaften nach Jerusalem zu verlegen, wie Sie es getan haben.
Das Gute Buch sagt: Gesegnet sind die Friedensstifter. Und, Herr Präsident, ich denke, das amerikanische Volk, das serbische Volk, die Menschen im Kosovo, die zuschauen, wissen, dass es hier drei Friedensstifter gibt. Und wir haben - wir haben einen wichtigen Schritt für dieses Wirtschaftsabkommen auf dem Weg zu einem dauerhaften Frieden auf dem Balkan gemacht. Und ich möchte ihnen gratulieren, und ich möchte Ihnen, Herr Präsident, zu Ihrer Führung gratulieren, die uns zu diesem historischen Tag geführt hat.
PRÄSIDENT TRUMP: Vielen Dank, Mike, vielen Dank.
Ich hätte gerne einen wirklich großartigen Senator, Ron Johnson, Wisconsin - und wir haben eine Menge Leute aus Serbien und dem Kosovo, die in Ihrem Staat leben. Und Sie waren ein großer Teil davon. Also vielen Dank, Ron, vielen Dank. Möchten Sie etwas sagen?
SENATOR JOHNSON: Nun, zunächst einmal ist das eine wirklich große Sache. Ich könnte nicht glücklicher für alle sein - wissen Sie, besonders für die Menschen im Kosovo und in Serbien. Das war eine brillante Strategie.
Nun, ich war daran beteiligt und habe mehrere Reisen sowohl in den Kosovo als auch nach Serbien unternommen. Und übrigens, wenn Sie hinfahren, werden Sie feststellen, welch fantastische Gastgeber die Menschen aus dem Kosovo und Serbien sind.
Aber das hat wirklich politischen Mut erfordert. Das ist nicht leicht. Und so viel wir auch sagen können: "Na und, was ist schon dabei?" - das ist eine wirklich große Sache. Aber es war wirklich eine - die Führung, die Präsident Vučić, der Premierminister des Kosovo, gezeigt hat. Das Schöne daran, sich auf die Wirtschaft zu konzentrieren, ist, dass ihre Menschen den Nutzen sehen werden, und sie werden in der Lage sein, zu überwinden und den nächsten Schritt zu tun. Dies ist ein großer - großer Tag für die Stabilität auch auf dem Balkan, denke ich.
Ich möchte allen Beteiligten gratulieren, aber ganz besonders möchte ich den Menschen im Kosovo und in Serbien gratulieren. Amerika ist Ihr Freund, und wir wollen nur das Beste für die Menschen im Kosovo und in Serbien.
PRÄSIDENT TRUMP: Und Sie haben einen sehr guten Tennisspieler, der gerade jetzt bei den U.S. Open spielt, richtig?
PRÄSIDENT VUČIĆ: Der beste der Welt. (Gelächter.) Bei weitem der Beste der Welt.
PRÄSIDENT TRUMP: Er ist (unhörbar) - Djokovic.
PRÄSIDENT VUČIĆ: Nummer eins, offiziell. Er ist (unhörbar) - Djokovic.
PRÄSIDENT TRUMPF: Djokovic. Er ist ein großartiger Spieler.
PRÄSIDENT VUČIĆ: Ja. Und viele NBA-Spieler.
PRÄSIDENT TRUMP: Ja, das tun Sie.
PRÄSIDENT VUČIĆ: NBA-Spieler. Ja. Ja. Sehr gute Spieler, um genau zu sein.
PRÄSIDENT TRUMP: Sie sind alle so groß wie Sie. Vielleicht sogar ein bisschen größer.
PRÄSIDENT TRUMPF: VUČIĆ: Ja.
PRÄSIDENT TRUMP: Nun, wir möchten Ihnen beiden danken. Und das war wirklich großartig.
Haben Sie noch weitere Fragen an den Premierminister oder den Präsidenten?
F: Wir möchten Sie, wenn möglich, ein wenig über die Wirtschaft befragen, wenn das möglich ist.
PRÄSIDENT TRUMP: Ja, sicher.
F Also, zur Wirtschaft heute gab es offensichtlich 1,4 Millionen Arbeitsplätze -
PRÄSIDENT TRUMP: Rechts.
F - sie wurden hinzugefügt. Bei diesem Tempo wird es aber immer noch ein ganzes Jahr dauern, bis alle verlorenen Arbeitsplätze wieder hergestellt sind, bevor die Pandemie wieder ausgebrochen ist. Ist das gut genug?
PRÄSIDENT TRUMP: Ich denke, was passiert, ist, dass Sie in sehr naher Zukunft ein enormes Wachstum erleben werden.
Wir runden die Kurve ab. Wir sind dabei, Impfstoffe zu entwickeln. Ich denke, die Impfstoffe werden sehr bald angekündigt werden, und ich denke, Sie werden sehen, wie große Unternehmen diese Impfstoffe ankündigen.
Ich habe heute mit Pfizer gesprochen. Ich spreche mit den verschiedenen Unternehmen. Johnson & Johnson macht sich, wie Sie wissen, wirklich gut. Moderna.
Wir haben enorme - enorme Talente, enorme Wissenschaftler, und sie sind wirklich da, und ich denke, Sie werden einige sehr gute Nachrichten hören.
Und was mich betrifft, so denke ich, dass du, Peter, wenn es um Therapeutika geht, vielleicht sogar noch bessere Neuigkeiten haben wirst - einige unglaubliche Neuigkeiten, die sehr bald veröffentlicht werden. Ich sage "Therapeutika", weil - man geht ins Krankenhaus, und egal, ob es sich um eine Transfusion oder eine Spritze handelt, die Leute werden gesund. Das ist etwas, was ich im Moment wirklich unglaublich finde.
Die Zahlen sind, wie Sie wissen, stark rückläufig. Florida geht es sehr gut. Arizona war eigentlich ein kleines Wunder, wie schnell es gesunken ist, denn es ging hoch und es ging sehr schnell runter. Zwei wirklich großartige Gouverneure. Texas, großer Gouverneur - das ist das Gleiche. Kalifornien, die Zahlen sind weit unten. Wir sehen also wirklich langsam, dass die Gebiete, die auftauchten, auch wirklich zurückgehen.
Die Sterblichkeitsraten, schauen Sie sich die Prozentsätze an, was passiert - und das liegt am Genesungsplasma; es liegt am Remdesivir; es hat viele verschiedene Gründe.
Aber wir alle - wissen Sie, wir haben - wir haben Therapeutika, die wirklich eine Wirkung haben. Und wenn Sie sich anschauen, was los ist, dann habe ich Zahlen von 50 bis 85 Prozent gesehen, die besser sind. Das ist also wirklich etwas Besonderes.
Wir sind also sehr stolz auf die Arbeit, die wir leisten. Und ich glaube, dass nicht nur die großen Unternehmen, sondern vor allem die Unternehmen - jedes einzelne von ihnen hat mir das gesagt - sehr stolz auf unsere Arbeit sind: Wenn dies eine typischere Art von Präsidentschaft wäre - ich werde nett sein - wenn dies eine typischere Art von Präsident wäre, würde es zwei oder drei Jahre dauern, diese Genehmigungen zu erhalten. Und sie werden sie bekommen - ich meine, was uns betrifft, stehen sie kurz davor, eine sehr große Neuigkeit zu verkünden. Das ehrt uns also sehr.
Und ich hatte ein Team, sei es Vizepräsident Mike Pence, der Leiter der Task Force und alle Leute in der Task Force - und sie haben wirklich eine großartige Arbeit geleistet. Ich glaube nicht, dass sie für die großartige Arbeit, die sie geleistet haben, anerkannt worden sind.
Und gestern Abend las ich in Pennsylvania, Latrobe, der Heimat des großen Arnold Palmer - aber ich las einige Statistiken darüber vor, wie es uns im Vergleich zu anderen Teilen der Welt geht, und wir machen uns phänomenal gut.
Und wenn Sie New York nehmen - denn New York war einfach -, dann haben sie in New York wirklich viele Fehler gemacht. Aber wenn man das herausnimmt - Sie wissen schon, eine enorme Anzahl von Todesfällen in New York - wenn man das herausnimmt, dann sind unsere Zahlen so gut wie die von jedem anderen auf der Welt. Und selbst ohne das, ohne es herauszunehmen, sehen Sie die Art von Zahlen, die wir haben.
Also - also haben wir gute Arbeit geleistet. Wir haben bei der Unterstützung der Gouverneure großartige Arbeit geleistet. Ich glaube, alle Gouverneure sind sehr glücklich. Nicht jeder drückt es gegenüber den Medien aus, aber bei den Treffen der Task Force schon. Wir hatten Task-Force-Sitzungen, bei denen sie uns loben, und dann gehen sie hinaus und sprechen mit der Presse, und sie werden nicht ganz so großzügig sein. Aber das ist in Ordnung.
Aber im Großen und Ganzen denke ich, dass wir geholfen haben - in jedem Fall haben wir jedem Gouverneur geholfen, und wir haben ihnen sehr viel geholfen. Und einige von ihnen haben wir sehr gut aussehen lassen. Und einige haben wirklich großartige Arbeit geleistet, und andere nicht.
Aber als Land haben wir wirklich eine großartige Arbeit geleistet. Und ich möchte Vizepräsident Pence danken und - aber ich werde mich jetzt nicht zu sehr bedanken, denn wir würden die Arbeit gerne zuerst zu Ende bringen. Und die Impfstoffe werden bald auf den Markt kommen, und die Therapeutika werden weitergeführt, und deshalb haben wir die Zahlen, die wir haben.
Und ich werde heute um 5 Uhr eine Pressekonferenz abhalten, wir sehen uns also dort, okay?
F Sir, müssen Sie sich bei Dienstmitgliedern und Veteranen entschuldigen?
PRÄSIDENT TRUMP: Nein. Es war eine gefälschte Geschichte, geschrieben von einem Magazin, das wahrscheinlich nicht mehr lange existieren würde. Aber es war eine völlig falsche Geschichte, und das wurde von vielen Leuten bestätigt, die tatsächlich dort waren.
Es war eine schreckliche Sache, dass jemand solche Dinge sagen konnte, und - besonders zu mir, denn ich habe mehr für das Militär getan als fast jeder andere.
Wenn man sich ansieht, wie es der VA geht, dann geht es ihr unglaublich gut. Wir haben alle möglichen Dinge getan, von der Rechenschaftspflicht bis hin zur Wahl der Veteranen und so weiter. Und im Moment hat sie die höchste Zustimmungsrate, die sie je hatte: 91 Prozent Zustimmung. Das ist noch nie auch nur annähernd erreicht worden.
Niemand hat getan, was ich getan habe, und das schließt Gehaltserhöhungen ein, aber es schließt wirklich den Wiederaufbau unseres Militärs ein. Denn, wie Sie wissen, war unser Militär, als ich hierher kam, völlig erschöpft, und wir haben fast 2,5 Billionen Dollar ausgegeben - viel mehr als Sie für Ihr Militär ausgegeben haben, das kann ich Ihnen sagen, oder? Etwas mehr. 2,5 Billionen Dollar, alle in den USA hergestellt. Sie haben F-35, brandneue Jets und Raketen und Flugkörper.
Und hoffen Sie bei Gott, dass wir sie nie einsetzen müssen, aber unsere Nukleartechnik ist jetzt in einem außergewöhnlichen Zustand, einschließlich neuer Waffen. Ich hoffe nur, dass wir sie nie einsetzen müssen, denn das ist ein Machtniveau, über das Sie nicht einmal reden wollen, nicht einmal davon hören wollen.
Es ist also eine gefälschte Geschichte, und es ist eine Schande, dass sie es tun dürfen. Und sehr interessant - ich hasse es, sein Buch zu erwähnen, aber John Bolton, kein Freund von mir, ich dachte, er sei - wissen Sie, wusste nicht allzu viel darüber, was er tat. Er war - er war - hat keine gute Arbeit geleistet, aber er hat ein Buch geschrieben. Und wenn Sie es lesen, spricht er über diesen Vorfall und erwähnt ihn nicht. Und, ehrlich gesagt, viele Reporter, sogar einige ziemlich schlechte, haben das gelesen, und das war das Ende der Geschichte.
Nein, es gibt niemanden, der das Militär - und vor allem die Menschen, die ihr Leben im Militär gegeben haben - für mich als Helden betrachtet, sie sind Helden. Für mich sind sie Helden.
Es ist - es ist sogar schwer zu glauben, wie sie das tun konnten. Und ich sage, dass - es ist so - das Niveau der Tapferkeit. Und für mich sind sie absolute Helden. Ich danke Ihnen allen vielmals. Ich danke Ihnen allen.
ENDE
11:57 UHR EDT
Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator aus White House